The little brother Ian doesn’t join us very often, that is, playing around on the bed with Papa, Mama and baby Vanessa. We’re slowly trying to make some time for everyone to play together. Of course, the little brother Ian just watches most of the time since he’s still too little.
I noticed we’re (or at least I am) still referring to Vanessa as the baby, and Ian usually as “didi” (little brother), only occasionally also as baby. The “didi” probably came about because it was easier for us to refer to Ian as “didi” rather than baby when we talk to Vanessa, otherwise she would be wondering if she’s the baby, how come there’s another baby now in the house. I imagine it was probably easier for her to understand and say “didi” than “Ian”. But actually, now she can say “Ian” too. So maybe the “baby” and “didi” stuffs can slowly be deprecated (hehe must use a IT terminology).
Here are some photos of Papa, baby Vanessa and the little brother Ian. Mama’s taking the photos, so she’s not featured.
Nice post 😀 I couldn’t help but comment when I read ‘didi’ refers to ‘little brother’. Back home in India, ‘didi’ refers to ‘elder sister’ 😛